OVERTURA
Es la noche del martes 23 de febrero de 2016, Celine Dion se presenta en el Caesars Palace de Las Vegas. Es su primera aparición desde el fallecimiento de quien fuera su esposo por 22 años, René Angéli, quien perdió la batalla contra el cáncer de garganta el pasado enero, a los 73 años de edad. De su inigualable garganta fluyen las notas de “All By Myself”, a la memoria de su esposo. Sin poder contener el llanto, las lágrimas fluyen por su rostro y suspende la interpretación. Intentando recuperarse, canta las últimas líneas de la canción y sale del escenario.
“All by myself
Don’t wanna live, all by myself anymore”
PRIMER MOVIMIENTO. Momento di solitudine
Es el año de 1975. Encerrado en la habitación de un hotel, Eric Carmen (quien nació el 11 de agosto de 1949) intenta escribir alguna canción para integrar el álbum solicitado por la compañía discográfica Arista. Recién se ha separado de su grupo musical Raspberries. En ese momento se escuchan, en el aparato reproductor, las notas del segundo movimiento (Adagio sostenuto) del “Concierto para piano y orquesta No. 2, opus 18 en do menor” de Serguei Rachmaninov (escrito entre el otoño de 1900 y abril de 1901), y Carmen decide ¡copiar! esos acordes para la estrofa de su canción.
Eric Carmen recuerda lo ocurrido:
The song started with the solo. It started 4 bars at a time. Eventually, over a period of 2 months, that entire interlude had been written. Then my quest was to put this in the middle of an actual song. Then it was a matter of trying to figure out what kind of song and how could I do it. I was listening to Rachmaninoff’s 2nd piano concerto (written in 1901) and I heard the melody which I used for the verse. Then I needed a chorus. I went back and listened to a song that I had written in 1973 called ‘Let’s Pretend’ for the Raspberries. I just took those notes and took it from there. I thought, ”Let’s Pretend’ was a nice melody.’ The song didn’t go quite as far as I thought it should have. I’ll go back and steal from myself for this.
[La canción comenzó con el solo. Iniciaba con 4 barras a la vez. Finalmente, durante un período de 2 meses, ese interludio completo había sido escrito. Entonces mi búsqueda era poner esto en medio de una canción real. Entonces era una cuestión de tratar de averiguar qué tipo de canción y cómo podría hacerlo. Oía el Concierto para piano Número 2 de Rachmaninoff (escrito en 1901) y escuché la melodía que usé para el verso. Entonces necesitaba un coro. Volví y escuché una canción que había escrito en 1973 llamada “Let’s Pretend” (“Supongamos”) para los Raspberries. Sólo tomé esas notas y las tomé de allí. Pensé: ‘”Let’s Pretend’ era una melodía agradable.’ La canción no llegó lo bastante lejos por lo que pensé que la debería usar. Regresaré y me autorrobaré esto.]
Efectivamente, Carmen, además de copiar a Rachmaninov (cuya obra él creía que era del dominio público), se autoplagió la melodía de su canción “Let’s Pretend” que había dado a conocer cuando era integrante de los Raspberries.
SEGUNDO MOVIMIENTO. Memorioso tempo
Originarios de Cleveland, Ohio, la banda Raspberries surge en 1970, como heredera de dos grupos de esa localidad: The Choir, que tuvo varios éxitos hasta que se disolvió en 1968, y Cyrus Erie, que fue fundada por los hermanos Michael McBride y Bob McBride; a esta última banda se unió Eric Carmen en 1967. Posteriormente, gracias a la intervención de Carmen, se incorpora temporalmente Wally Bryson, proveniente de The Choir. Tras la disolución de Cyrus Erie, Eric Carmen, junto con Dann Klawon, quien también había estado en The Choir, crean The Quick, grabando, sin éxito, dos singles para la marca Epic.
En 1970 se crea la banda Raspberries, con Eric Carmen (en la voz, bajo y piano), Wally Bryson (en la voz y guitarra principal), Jim Bonfanti (en la batería), y John Aleksic (tocando la guitarra rítmica), este último músico abandonó el grupo al concluir ese mismo año. Se incorpora, en 1971, Dave Smalley, que regresaba de Vietnam, en la voz y guitarra rítmica. Una vez formado, el grupo firmó con Capitol Records, quedando como productor de todos los discos de Raspberries, Jimmy Ienner. En 1972, su canción “Go All The Way”, alcanzó el 5º. lugar en EUA; en el mismo año lanzan su primer álbum, Raspberries (1972), seguido de Fresh Raspberries (1972) y Side 3 (1973). Tras el tercer acetato, abandonan el grupo Bonfanti y Smalley, para formar otra banda, Dynamite. Son sustituidos por Scott McCarl (bajo) y Michael McBride (batería). Con esta nueva conformación, Raspberries graban su álbum final, Starting Over (1974).
El 19 de abril de 1975 fue la fecha en que el grupo se disolvió. Una vez solo, Eric Carmen buscó nuevos caminos como solista: llegando su primer single (el álbum homónimo fue lanzado en diciembre de 1975), “All By Myself”, al lugar no. 2 de los Billboard Hot 100, siendo, más tarde interpretado por varios cantantes de renombre e incluido, en la versión de Carmen, en el episodio 17 (“The One Where Eddie Moves In”) de la serie televisiva Friends, en películas como Clueless, Dawn of the Dead (2004), Shrek 2 y Bridget Jones’s Diary. También destaca la interpretación de Charice en un episodio de Glee (19 de abril de 2011).
TERCER MOVIMIENTO. Cantare ad alta voce
La canción “All By Myself” es un lamento sobre la vida en solitario y la añoranza por lo perdido, por lo que ya no se puede recuperar; porque cuando se está joven y se cree que se domina/dominará al mundo, no se necesita de nadie; cuando, irresponsablemente, se “hacía el amor” por diversión, sin comprometerse con el (la) otro (a). Pero el tiempo pasa, todo se termina, y quien actuó así, se queda con las manos vacías y el corazón destrozado. Y no hay nadie a quien recurrir: “Pienso en todos los amigos que he conocido/ Pero cuando los llamo/ Nadie está en casa.” La soledad como consecuencia de una vida irresponsable y sin compromisos asumidos en su momento.
“If you walked in a record store and saw ‘All By Myself’ on the record label, you’d know what the song was about, and it’s an emotion that everyone has felt at some point in their life. Therefore, it’s a song that goes immediately to your heart. The lyrics are as simple as I could possibly make them. Sometimes my melodies are so dramatic that if the lyric is that dramatic, it’s overkill.” (Eric Carmen)
[“Si usted entró en una tienda de discos y vio ‘All By Myself’ en el sello discográfico, sabe de lo que trata la canción, y es una emoción que todo el mundo ha sentido en algún momento de su vida. Por lo tanto, es una canción que va inmediatamente a tu corazón. La letra es tan simple como posiblemente podía hacerla. A veces mis melodías son tan dramáticas que si la letra es dramática, sería una exageración.” (Eric Carmen)]
¡Cantemos!…
All by myself
Completamente solo
When I was young
Cuando era joven
I never needed anyone
Nunca necesite de nadie
And makin’ love was just for fun
Y hacer el amor era tan solo por diversión
Those days are gone
Esos tiempos ya se han ido.
Livin’ alone
Viviendo solo
I think of all the friends I’ve known
Pienso en todos los amigos que he conocido
But when I dial the telephone
Pero cuando los llamo
Nobody’s home
Nadie está en casa.
All by myself
Completamente solo
Don’t wanna be, all by myself anymore
No quiero estar, completamente solo nunca más
All by myself
Completamente solo
Don’t wanna live, all by myself anymore
No quiero vivir, completamente solo nunca más.
Hard to be sure
Es difícil estar seguro
Sometimes I feel so insecure
A veces me siento tan inseguro
And love so distant and obscure
Y el amor se vuelve tan distante y oscuro
Remains the cure
Me queda por descubrir la cura
All by myself
Completamente solo
Don’t wanna be, all by myself anymore
No quiero estar, completamente solo nunca más
All by myself
Completamente solo
Don’t wanna live, all by myself anymore
No quiero vivir, completamente solo nunca más.
When I was young
Cuando era joven
I never needed anyone
Nunca necesite de nadie
And makin’ love was just for fun
Y hacer el amor era tan solo por diversión
Those days are gone
Esos tiempos ya se han ido.
All by myself
Completamente solo
Don’t wanna be, all by myself anymore
No quiero estar, completamente solo nunca más
All by myself
Completamente solo
Don’t wanna live, all by myself anymore
No quiero vivir, completamente solo nunca más.