Compartir

“Yo nunca declaré ser un revolucionario. Pero me permito

cantar sobre cualquier cosa que me venga en gana”.

(Carta al Melody Marker. 1974.)

 

 

A la memoria de John Winston Lennon, en el aniversario 76 de su nacimiento.

 

Por Maximino Escamilla Guerrero.

Una de las características más valiosas de un ser humano es la de ser congruente; congruencia-concordancia- entre el discurso-lo-que-se-dice-lo-que-se-proclama-y-lo-que-se-hace-no-sólo-el-hablar-por-hablar. Y John Winston Lennon es un ejemplo fehaciente de esto: cuando hablaba y defendía al feminismo, se cambió su nombre a John Ono Lennon, retomando el apellido de su icónica mujer, Yoko Ono; cuando criticaba al capitalismo, lo hacía desde las entrañas mismas de este sistema económico, VIVIENDO en los EUA, y no sólo arrojando la piedra y corriendo; pero vayamos por partes.

Desde los inicios de The Beatles, John Lennon se caracterizó por ser el integrante rebelde, irrespetuoso, parlanchín, ingenioso,… sorpresivo. “Nada me detendrá y a pesar de que no esté aquí, siempre tendré los mismos pensamientos y diré lo que siento”, expresa en el filme “Estados Unidos vs John Lennon”. Así, desde el inicio de la beatlemanía dio muestra de su irreverente y atractiva personalidad. En noviembre de 1963, durante la actuación de la banda en el Royal Variety, en Londres, ante la presencia de la reina Isabel II, como preámbulo para interpretar “Twist and Shout”, John tomó el micrófono y espetó: “Para el último tema, me gustaría pedirles su ayuda. La gente de los asientos más baratos puede aplaudir. El resto puede hacer sonar sus joyas”, provocando, en el momento, la hilaridad de los asistentes.

En 1965, la misma reina les otorgó a los cuatro integrantes del “Cuarteto de Liverpool”, la condecoración de la “Orden del Imperio Británico” (MBE); no obstante, en 1969, Lennon, debido a la participación del Reino Unido en diversos conflictos armados y a que canción “Cold Turkey” (en la que describe la abstinencia de drogas) había sido censurada, decidió devolver la medalla, junto con una carta, en la que exponía: “Su Majestad, le devuelvo mi MBE como forma de protesta contra la implicación del Reino Unido en el asunto Nigeria-Biafra, contra nuestro apoyo a EUA en Vietnam y contra la caída de ‘Cold Turkey’ en las listas de música. Con amor, John Lennon.” Mayor compromiso socio-político y sarcasmo no se podría esperar de Lennon.

 

Desde 1963 y hasta 1980, su vida estuvo marcada por la congruencia, y, a veces, la incongruencia. Cuando decidió vivir en los EUA, participaba en “marchas” y “mítines” por la paz del mundo, en particular contra la guerra de Vietnam; su acción no se reducía a usar el micrófono y a exponer su posición en algunas canciones, sino que su participación era activa, no en vano la administración Nixon, y el FBI en particular, lo tenían en la mira. Sin embargo, podríamos afirmar que su “activismo” era pacífico.

 

Desde la época de The Beatles, Lennon cantaba con sus compañeros: Nothing you can make that can’t be made / No one you can save that can’t be saved / Nothing you can do but you can learn how to be you in time / It’s easy / All you need is love.” (“Nada puedes hacer que no pueda ser hecho / Nada puedes salvar que no pueda ser salvado / Nada puedes hacer pero puedes aprender a ser tú con el tiempo / Es fácil / Todo lo que necesitas es amor.”); o bien, invitaba a la re-evolución (“Revolution”), pero no a la violencia: “You say you want a revolution / Well, you know / We all want to change the world / You tell me that it’s evolution / Well, you know / We all want to change the world / But when you talk about destruction / Don’t you know that you can count me out.” (“Dices que quieres una revolución / Bueno, tú sabes / Todos deseamos cambiar el mundo / Me dices que es evolución / Bueno, tú sabes / Todos deseamos cambiar el mundo / Pero cuando hablas de destrucción / Sabes que no puedes contar conmigo”), porque debemos darle una oportunidad a la paz: “Let me tell you now / evrybodys talking about / revolution, evolution, masturbation, / flagellation, regulation, integration, / meditation, United Nations, / congratulations. / All we are saying is give peace a chance.” (“Déjame decirte ahora / todos está hablando acerca de / revolución, evolución, masturbación, / flagelación, regulación, integración, Naciones Unidas, / felicitaciones. / Todos estamos diciendo dale una oportunidad a la paz.”).

 

Uno ya sabía qué se podía esperar del “beatle intelectual”, no se sacaba de la manga poses ni actitudes oportunistas, había congruencia entre su pensar y actuar. Las críticas a los gobiernos inglés y gringo (a su tierra materna y a donde había escogido vivir) fueron la tónica de su accionar social.

 

Decíamos que también en la música, Lennon mostró una acre y dura crítica a la sociedad actual; los ejemplos huelgan, tal es el caso del álbum Some Time in New York City (1972), donde alterna con Yoko Ono, con rolas como “Woman is the Nigger of the World” (“La mujer es la negra del mundo [nigger significa negro en el sentido más despectivo del término]), en la que pone el dedo en llaga sobre la discriminación y sobajamiento de la mujer; “Attica State” (nombre de una cárcel), donde protesta por las condiciones de los recluidos en las cárceles; “Sunday Bloody Sunday” (“Sangriento domingo sangriento”), dedicada al “Bloody Sunday” ocurrido en Derry, el 30 de enero de 1972, cuando 26 civiles desarmados que protestaban por los derechos humanos fueron acribillados por los soldados británicos; y un largo etcétera. En otra ocasión dedicaremos un texto exprofeso a este icónico álbum. En esa producción discográfica, después de haberse manifestado contra la discriminación de la mujer (“Woman is the Nigger of the World”), el sistema penitenciario (“Attica State”),  masacres contra civiles (“Bloody Sunday Bloody”), puntualizar que crecemos en una sociedad-cárcel (“Born in a Prision”), en apoyo de las luchadoras por los derechos de los negros (“Angela”) o de las causas de los irlandeses (“The Luck of the Irish”), derechos de una persona en particular (“John Sinclair”), Yoko termina manifestando, en la rola “We all are water” (“Todos somos agua”), que al final Todos somos Uno, somos iguales y nuestro destino es el mismo:

 

There may be not much difference / Between Chairman Mao and Richard Nixon / If we strip them naked. / There may be not much difference / Between Marylin Monroe and Lenny Bruce / If we check their coffins. /…/ We are all water from different rivers / That’s why it’s so easy to meet /We are all water in this vast, / vast ocean / Someday we’ll evaporate together.

 

(“Tal vez no haya mucha diferencia / entre el Presidente Mao y Richard Nixon / si los encueramos. / Tal vez no haya mucha diferencia / entre Marilyn Monroe y Lenny Bruce / si revisamos sus ataúdes. /…/ Todos somos agua de ríos diferentes / eso es por qué es tan fácil de encontrar / todos somos agua en el vasto, vasto océano / algún día nos evaporaremos juntos.”)

 

¡Cómo olvidar la participación conjunta de John y Yoko para demandar la paz mundial, como los bed-in (“encamamientos”, por usar un término en español) durante varios días, o los bagism (“enbolsamientos”), durante sus conciertos! Mucho se ha criticado la influencia de Ono sobre Lennon, no obstante considero que ésta fue positiva ya que permitió que la creatividad e ingenio del exbeatle floreciera.

 

Podríamos extendernos en muestras de la vinculación de Lennon-músico con su compromiso social, pero consideramos que con lo asentado se demuestra este aserto.

 

Pasemos a revisar, con detalle, una de las primeras composiciones de John, en la cual expresa su crítica a la sociedad, cuando externaba sus sentimientos, mediante la terapia primal scream, al inicio de la década de los años 70 del siglo XX.

 

Con antelación al presente, en sendos textos hemos escrito sobre dos canciones (“Mother” y “God”), en este mismo espacio (labombilla.com.mx), incluidas en el álbum John Lennon/Plastic Ono Band, el cual apareció, bajo el sello Apple/EMI, el 11 de diciembre de 1970; en dichos escritos, asimismo, se abordaron aspectos tales como las circunstancias de creación, situación personal de Lennon y contenido del acetato en comento. Es por esto que en esta ocasión, abordaremos directamente el track 4 del lado A, que corresponde a la rola “Working Class Hero” (“Héroe de la clase trabajadora”), la que nos da pretexto para seguir fundamentando la afirmación del papel de Johnny como un ente social.

En esta rola, que dura 4:10 min, sólo se escucha a Lennon, que se acompaña con su guitarra acústica. Como anécdota destacamos que entre los minutos 1:23 y 1:44, se puede escuchar una ligera diferencia, ya que John, cuando ya estaba grabada la canción, quiso insertar otra estrofa, lo que resulta audible para los oídos aguzados.

 

El autor de la canción es John Lennon, quien la grabó entre el 26 de septiembre y el 23 de octubre de 1970, en los EMI Studios, en Abbey Road, Londres.

 

Casi desde el momento de su aparición, la letra de la canción causó controversia y, en algunos casos, demandas judiciales y su prohibición. En México, fueron eliminadas las letras de todas las canciones del álbum que aparecían impresas en la funda de papel en la edición original, recordemos que esto ocurría hace 46 años y no se esperaba lo que sucede en la actualidad, otras eran las condiciones sociales y de la llamada “libertad de expresión”. De esa época, no recuerdo haber escuchado esta rola en la radio comercial. En la funda original de la edición de EMI, se censuró la palabra “fucking”, que se usa dos veces en la letra de la canción, y se sustituyó por un asterisco, asimismo, se insertó, al término de la letra, la leyenda “Omitted at the insistence of EMI” (“Omitida a insistencia de EMI”).

 

Infinidad de cantantes han realizado covers de la canción, entre ellos Marianne Faithfull, Cyndi Lauper, Roger Tylor, Marilyn Manson, Ozzy Osbourne, Green Day, etc. Además del John Lennon/Plastic Ono Band, ha sido incluida en John Lennon Anthology, Wonsaponatime y Acoustic, del mismo Lennon.

El 11 de octubre de 1971, “Working Class Hero” apareció como cara B de un single, cuya cara A era “Imagine”, bajo la marca Apple Records, siendo productores John Lennon, Yoko Ono y Phil Spector; su duración es de 4:09 min.

Respecto a la letra de la rola, usando un lenguaje directo y coloquial, Lennon critica las prácticas sociales imperantes a fines de los años 60 y principio de los 70 del siglo pasado, ya que nos mantienen “drogados” con la televisión (como ejemplo de los llamados y manipuladores medios de comunicación), la religión y el sexo, en particular, desde el momento mismo del nacimiento. Más tarde, nos marginan (“bulean”, usando un neologismo) si somos inteligentes o si somos tontos (nada les parece), y después esperan que “elijamos” una profesión, mientras aprendemos a sonreír al tiempo que matamos. Se denuncia la vacuidad de las reglas del hogar, de la escuela y de la sociedad en general, porque orillan al conformismo y la enajenación.

Sobre su composición, John expresó, en 1970, en Lennon Remembers, de Jann S Wenner:

“I think it’s a revolutionary song – it’s really just revolutionary. I just think its concept is revolutionary. I hope it’s for workers and not for tarts and fags. I hope it’s about what ‘Give Peace A Chance’ was about. But I don’t know – on the other hand, it might just be ignored. I think it’s for the people like me who are working class, who are supposed to be processed into the middle classes, or into the machinery. It’s my experience, and I hope it’s just a warning to people, Working Class Hero.”

(“Creo que es una canción revolucionaria – es realmente revolucionaria. Sólo creo que su concepto es revolucionario. Espero que sea para los trabajadores y no para tartas y maricones. Espero que sea acerca de lo que se trataba ‘Give Peace A Chance’. Pero no sé, por el contrario, sólo podría ser ignorado. Creo que es para las personas como yo, que somos clase trabajadora, quienes se supone somos procesados en las clases medias, o en la maquinaria. Es mi experiencia y espero que sea sólo una advertencia para la gente, Working Class Hero”.)

Pero entremos en la mente brillante y en las entrañas de John Lennon, a través de su rola…

“Working Class Hero”
“Héroe de la clase trabajadora”

As soon as you’re born they make you feel small
Tan pronto como naces, hacen que te sientas pequeño,

By giving you no time instead of it all
no dándote tiempo en lugar de dártelo todo

Till the pain is so big you feel nothing at all
hasta que el dolor es tan grande que no sientes nada

A working class hero is something to be
Un héroe de la clase obrera hay que ser

A working class hero is something to be
Un héroe de la clase obrera hay que ser

They hurt you at home and they hit you at school
Te hieren en casa y te pegan en la escuela

They hate you if you’re clever and they despise a fool
te odian si eres listo y desprecian al tonto

Till you’re so fucking crazy you can’t follow their rules
hasta que estás tan jodidamente loco que no puedes seguir sus reglas.

A working class hero is something to be
Un héroe de la clase obrera hay que ser

A working class hero is something to be
Un héroe de la clase obrera hay que ser

When they’ve tortured and scared you for twenty-odd years
Cuando te han torturado y asustado durante veintitantos años

Then they expect you to pick a career
entonces esperan que elijas una profesion

When you can’t really function you’re so full of fear
cuando estás tan lleno de miedo que no puedes funcionar

A working class hero is something to be
Un héroe de la clase obrera hay que ser

A working class hero is something to be
Un héroe de la clase obrera hay que ser

Keep you doped with religion and sex and TV
Te mantienen drogado con religión y sexo y televisión

And you think you’re so clever and classless and free
y te crees tan listo y liberal y libre

But you’re still fucking peasants as far as I can see
pero no eres más que un puto ignorante hasta donde puedo ver

A working class hero is something to be
Un héroe de la clase obrera hay que ser

A working class hero is something to be
Un héroe de la clase obrera hay que ser

There’s room at the top they’re telling you still
Te dicen que hay sitio en la cima

But first you must learn how to smile as you kill
pero primero debes aprender cómo sonreír mientras matas

If you want to be like the folks on the hill
si quieres ser como la gente que vive en las colinas

A working class hero is something to be
Un héroe de la clase obrera hay que ser

A working class hero is something to be
Un héroe de la clase obrera hay que ser

If you want to be a hero well just follow me
Si quieres ser un héroe sólo sígueme

If you want to be a hero well just follow me
Si quieres ser un héroe sólo sígueme

¡FELICES SETENTA Y SEIS AÑOS JOHNNY!

¡Hasta la próxima!

Fotografía: www.deviantart.com

Compartir

Tags
Comments 5
  1. Dulce Barron 1.-"B"

    Sin duda unos de los cantantes mas exitosos. Pero en mi opinión su canción es muy fuerte, ya imagino la polémica que causo y mas para esos tiempos en los cuales no había libertad de expresión.
    Tal vez para Lennon era una forma de protestar y creo que le funciono.

    Responder
  2. Andrea Rodríguez 1A

    John Lennon, un exitosa persona y cantante, que formo parte de la banda de los Beatles, donde en la banda y en ciertas personas dejó como una “huella” dejando unas frases, ciertas donde expresaba lo que pensaba y no necesariamente teniendo la razón. Lenno fue una persona donde lo unico que buscaba era apoyar. Y así fue.

    Responder
  3. viridiana alvarez

    Alvarez Bautista Ingrid Viridiana 1-A Vespertino
    El autor de la canción es John Lennon en mi opinión esta muy buena la canción ya que es muy cierto lo que dice quizá si es como algo fuerte lo que dice pero al final de cuentas tiene algo de realidad este cuento habla como de la vida de john la historia es de hace mucho tiempo es un cantante muy exitoso sin duda alguna, yo creo que la canción de el tenia como un motivo ya que en ese tiempo todo era muy difícil y el quería protestar de una forma diferente por la cual si lo escucharan y la música fue su éxito y le funciono muy bien

    Responder
  4. Diana Itzel Gutiérrez Rodríguez 1A

    Es bueno no quedarse callado pero aveces es mejor tragar las palabras aunque se es mejor decir la verdad a tiempo para evitar daños

    Responder
  5. Cuevas Lopez María Fernanda 1-B

    Realmente John Lennon fue un gran cantante , sus canciones fueron muy buenas y fue una persona muy admirable por todo lo que hiso en esas épocas y realmente gracias a él fue su forma de protestar y le funciono bastante bien .

    Responder

Leave a comment